Ciclo de Palestras: Estudos da Tradução e Direitos Humanos
O Ciclo de Palestras promovido pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET/UFC), em parceria com o Programa de Extensão TILSJUR (Tradutores e intérpretes de línguas de sinais em contextos jurídicos e policiais), busca dialogar com a interface Estudos da Tradução e Direitos Humanos.
Serão bem-vindos pesquisadores, alunos de pós-graduação, graduandos, egressos e comunidade em geral interessada na temática. O objetivo desta atividade é colocar em evidência as demandas contemporâneas envolvendo o tradutor e o fazer tradutório, assim como, o intérprete e o fazer interpretativo em diferentes espaços sociais, sejam eles públicos ou privados.
A atividade será on-line e transmitida pelo canal do Youtube da POET. O evento será acessível em Libras-Português e conta com o apoio da Divisão de Tradução e Interpretação Libras/Português (DIVTILS) da Secretaria de Acessibilidade UFC Inclui.
Palestra 1: Violências, mulheres surdas e o acesso à justiça: tradução, interpretação e acessibilidade
Prof. Dra. Katia Lucy Pinheiro (UFC), Prof. Dra. Patrícia Vieira (POET-UFC) e Andressa Meireles (UECE)
Mediadora: Prof. Ms. Mariana Lima (UFC)
Data: 09 de maio de 2023 às 14h
Organização: Silvana Aguiar dos Santos (PGET-UFSC/POET-UFC), Eurjunior Sales (Secretaria de Acessibilidade – UFC), Hayra Celeste (POET-UFC), Hélio Parente (POET-UFC) e Kelvis Santiago (POET-UFC)
Apoio: Secretaria de Acessibilidade UFC Inclui
Violências contra mulheres surdas
Abril Indígena
O TILSJUR recebe no dia 18/04 às 19h, a profa. Ma. Shirley Vilhalva (UFMS) e o prof. Ms. Marlon de Azevedo (UEA). Nosso diálogo será sobre línguas de sinais indígenas: direitos, tradução e políticas.
A live ocorrerá em Libras e não teremos intérpretes.
TILSJUR em parceria internacional no Chile
A palestra intitulada: “Violación de los derechos linguísticos: tradución, interpretación y comunidades sordas” foi realizada em conjunto pelas seguintes instituições: Universidade de Las Americas, Universidade Federal de Santa Catarina e Universidade Federal do Ceará. O TILSJUR esteve representado na atividade pelas professoras Silvana e Kátia. Foi um diálogo muito importante reunindo as comunidades surdas, dentre elas: pesquisadoras, professoras, intérpretes, tradutoras, ativistas, mães e muitas outras colegas. Estiveram presentes várias colegas de países da América do Sul, especialmente do Chile.
TILSJUR e Letras-Libras visitam o Tribunal de Justiça de Santa Catarina
Acompanhados pelos professores Rodrigo Custódio, coordenador do curso; Silvana Aguiar dos Santos e Aline de Sousa, titulares da matéria, os acadêmicos foram recepcionados pelo servidor Rodrigo Lima, coordenador da Secretaria de Acessibilidade e Inclusão (SAI) do TJ, órgão ligado ao Gabinete da Presidência. “Sejam bem vindos. Nosso tribunal está aberto para todos”, garantiu Rodrigo, ao saudar os convidados. Ele também afirmou que a instituição está “sedenta” por parcerias que possam resultar em maior inclusão dos diversos segmentos da sociedade.
A professora Silvana, que pela primeira vez trouxe seus alunos do Bacharelato em Letras – Libras para conhecer o TJ, lembra que através do programa de extensão TILSJUR (Tradutores e intérpretes de línguas de sinais em contextos jurídicos) da UFSC por ela coordenada – que reúne alunos da graduação em Letras Libras e da Pós-Graduação em Estudos da Tradução – PGET UFSC – foi possível estabelecer contato anterior com o Judiciário catarinense e viabilizar, em 2017, a tradução completa do português para a Libras da Cartilha sobre Violência Doméstica, inclusive da parte de perguntas e respostas.
Reportagem completa publicada em: https://www.tjsc.jus.br/web/imprensa/-/poder-judiciario-de-sc-anuncia-avanco-com-interprete-de-libras-para-sessoes-do-tj
Defesa de Mestrado de Jonatas Rodrigues Medeiros
DicasJur: Tipos de guarda