Equipe
Profa. Dra. Silvana Aguiar dos Santos
Professora no Departamento de Língua de Sinais Brasileira – DLSB e no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução – PGET da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), na área de Estudos da Tradução e interpretação de Libras. Professora do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) da Universidade Federal do Ceará. Coordenadora geral do Programa de Extensão TILSJUR – Tradutores e intérpretes de línguas de sinais na área. CV: http://lattes.cnpq.br/2132093144348796
Camila Cardoso Fernandes
Camila é graduanda do Curso de Letras Libras pela UFSC, tradutora e intérprete de Libras – Português atuante na UFRJ pela FENEIS. Concluiu o Curso de Direito pela Unifenas em 2013 e foi aprovada no Exame da Ordem dos Advogados, exercendo a advocacia na área criminal e cível no Estado de Minas Gerais. Está no TILSJUR desde 2021 e contribui na Série TILSJUR Informa. Na Comunidade Surda desde 2011, Camila tem experiência na interpretação e tradução no âmbito jurídico e ministra oficinas e formações sobre Libras Jurídica. CV: http://lattes.cnpq.br/4080702769313776
Fernanda Christmann
Doutoranda e mestra em Estudos da Tradução pela Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC). É graduada em Biblioteconomia pela mesma universidade e em Administração pela Faculdade de Concórdia (FACC). Possui experiência nas áreas de Administração Pública, com foco em gestão universitária, e em Ciência da Informação, com ênfase em Coleta de Dados para a Plataforma Sucupira, análise e mapeamento de dados de discentes, docentes e egressos. Tem interesse em pesquisas relacionadas à Ciência da Informação, à Historiografia da Tradução, à Formação de Pesquisadores e em Tradução no Brasil e à Bibliografias de Línguas de Sinais em Contextos Jurídicos e Judiciais. É editora, revisora e diagramadora de textos. CV: http://lattes.cnpq.br/1950011948945363
Hanna Beer Furtado
Hanna Beer Furtado é doutoranda em linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina, mestre em linguística aplicada pela Universitat de Barcelona e bacharela em Direito pela Universidade Federal de Juiz de Fora. Intérprete e tradutora de Libras-Português há mais de 10 anos, é integrante do TILSJUR (Programa de Extensão Tradutores e intérpretes de língua de sinais na esfera jurídica/UFSC) e conduz sua pesquisa voltada a relação entre Direito Linguístico e Políticas de Tradução. É fundadora da Inclua LTDA – voltada à tradução e à interpretação de/para Libras e atualmente ocupa a posição de Diretora Regional Sul da FEBRAPILS – Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (gestão 2019-2023). CV: http://lattes.cnpq.br/4536268445807938
Jerlan Pereira Batista
Doutorando em Linguística – Programa de Pós-graduação em Linguística (PPGL) da UFSC, mestre em Teoria e Análise Linguística – Programa de Pós-Graduação em Linguística e Literatura (PPGLL) – Universidade Federal de Alagoas (UFAL). Meu cargo atual é Professor Substituto de Libras – Departamento de Libras (DLSB) do Centro de Comunicação e Expressão (CCE) ? Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Possuo graduação em Ciências Biológicas pelo Centro Universitário CESMAC. Possui graduação em Letras Libras pela UFSC – polo em Fortaleza/CE. Atuou como Bolsista Tradução/Intérprete de Libras – Núcleo de Produção de Conteúdos Digitais da UFSC em 2020. CV: http://lattes.cnpq.br/4253586066749582
Joyce Cristina Souza
Joyce Cristina Souza é doutoranda em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina, mestre em Linguística pela Universidade Federal de São Carlos e licenciada em Letras pela Universidade de Franca. Atua profissionalmente como tradutora e intérprete de Libras-Português na Universidade Federal de São Carlos e docente de Libras no SENAC São Carlos. Atualmente é vice-presidente da Associação dos Surdos de São Carlos “Jurandyra Fehr” (gestão 2021-2023), conselheira fiscal da FENEIS – Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (gestão 2020-2024) e integrante do TILSJUR (Programa de Extensão Tradutores e intérpretes de língua de sinais na esfera jurídica/UFSC). CV: http://lattes.cnpq.br/4333517033868253