Programa de Extensão TILSJUR
  • RODA DE CONVERSA

    Publicado em 05/06/2019 às 14:36


  • Publicação na Revista da Defensoria Pública do Distrito Federal

    Publicado em 29/05/2019 às 12:09

    Indissociabilidade entre ensino, pesquisa e extensão é uma das bandeiras principais do Programa de Extensão TILSJUR – Tradutores e intérpretes de línguas de sinais. Hoje, dia 24 de maio de 2019 ocorreu em Brasília o lançamento da Revista da Defensoria Pública do Distrito Federal. O artigo intitulado: “O papel da tradução e da interpretação para grupos vulneráveis no acesso à justiça” de autoria da prof. Dra. Silvana Aguiar dos Santos (PGET/UFSC – POET/UFC) e Aline Vanessa Poltronieri-Gessner (UFSC – campus Blumenau), ambas membras do Programa de Extensão TILSJUR é dos trabalhos que compõem o Dossiê especial, cujo tema trata dos sistemas de justiça e interlocuções em prol de grupos vulneráveis. Mais informações em:

    http://revista.defensoria.df.gov.br/revista/index.php/revista/article/view/15/12

    Nossa equipe agradece a oportunidade, pois a Defensoria Pública do Distrito Federal contribuiu significativamente na formação dos nossos membros, especialmente, no curso de capacitação para intérpretes de Libras-Português oferecido no ano de 2018. Este curso foi propulsor para a organização e sistematização dos dados desse artigo.


  • O que fazemos nas universidades públicas?

    Publicado em 21/05/2019 às 10:01

    O Programa de Extensão TILSJUR desenvolve uma série de atividades voltadas a tradução e interpretação de línguas de sinais na esfera jurídica. Nesta semana apresentamos alguns dos nossos trabalhos na Mostra de Pesquisa do XIV Congresso de Direito da Universidade Federal de Santa Catarina. A Língua Brasileira de Sinais, os Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais, o TILSJUR marcaram presença e propuseram a inserção da categoria direitos linguísticos como um elemento a ser pensado na produção acadêmica sobre os diferentes ramos de investigação do Direito. Mais do que isso, nossa equipe sugeriu (a exemplos de vários autores contemporâneos) uma mudança epistemológica no que o Direito entende por língua e direito linguístico. Estamos felizes.

    Ao total tivemos três trabalhos aprovados, que seguem abaixo:
    1) “Uma peça a mais” na sessão do Tribunal do Júri: Intérpretes de Libras-Português em cena (Aline Vanessa Poltronieri-Gessner – Universidade Federal de Santa Catarina – Campus Blumenau);
    2) Língua e Direito: a garantia ao intérprete de Libras no Judiciário (Luciellen Lima Caetano Goulart – Mestranda Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução – UFSC);
    3) A tradução como direito linguístico de grupos socialmente vulneráveis (Silvana Aguiar dos Santos [PGET-UFSC/POET-UFC] e Marianne Rossi Stumpf [PPGL/UFSC]).

    Compartilhamos algumas fotos como registro dessa participação, que é sem dúvida, um marco para nosso Programa de Extensão. Vale ainda mencionar que os membros do TILSJUR são integrantes do Grupo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de línguas de sinais (InterTrads) da UFSC. Agradecemos a presença das intérpretes de Libras-Português Viviane e Damaris por terem realizado a interpretação nas apresentações de hoje (17/05/2019). Agradecemos os/as participantes do TILSJUR que estiveram presentes prestigiando esse momento tão significativo para o Programa.

     

     


  • I ENCONTRO DE POLITICAS LINGUÍSTICAS E JUSTIÇA SOCIAL

    Publicado em 09/05/2019 às 11:10


  • Publicado em 30/04/2019 às 11:18


  • TILSJUR, conquista aprovação de dois trabalhos no XIV Congresso de Direito da Universidade Federal de Santa Catarina

    Publicado em 29/04/2019 às 10:59

    O Programa de Extensão TILSJUR – Tradutores e intérpretes de línguas de sinais na esfera jurídica coordenado pela prof. Dra. Silvana Aguiar dos Santos (PGET-UFSC/POET-UFC) está muito contente, pois conquistou a aprovação de dois trabalhos no XIV Congresso de Direito da Universidade Federal de Santa Catarina. Em uma rápida busca nos resultados do evento observamos raríssimos trabalhos que colocam em diálogo os Estudos da Interpretação, Estudos da Tradução e o Direito. A equipe do TILSJUR será representada:

    – Bacharel em Letras-Libras Aline Vanessa Poltronieri-Gessner (tradutora e intérprete de Libras-Português da Universidade Federal de Santa Catarina – Campus Blumenau) com o trabalho intitulado: “Uma peça a mais” na sessão do Tribunal do Júri: intérpretes de Libras-Português em cena;

    – Advogada e mestranda em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) Luciellen Lima Caetano Goulart com o trabalho intitulado: “Língua e Direito: a garantia ao intérprete de Libras no Judiciário”.

    Vale ainda mencionar que Aline e Luciellen participam como membros do Grupo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais – Intertrads (UFSC).

    Um forte abraço,
    Equipe TILSJUR


  • Ensino, Pesquisa e Extensão: a emergência do TILSJUR

    Publicado em 25/04/2019 às 11:09

    O Programa de extensão TILSJUR acaba de publicar um artigo intitulado: “Ensino, Pesquisa e Extensão: a emergência do TILSJUR” assinado pelas professoras Silvana Aguiar dos Santos (PGET/UFSC), Marianne Rossi Stumpf (PPGL/UFSC) juntamente com a bolsista Thuanny Sá Galdino (PROEX- Probolsas/2018) contando um pouco da história desse programa e os desafios enfrentados desde a sua constituição. Mais informações podem ser acompanhadas no site da Revista Extensio (Universidade Federal de Santa Catarina) no link abaixo:
    https://periodicos.ufsc.br/index.php/extensio/article/view/1807-0221.2019v16n32p12
    Desejamos boa leitura.
    Equipe TILSJUR (UFSC)


  • TILSJUR teve projeto de extensão contemplado

    Publicado em 22/03/2019 às 12:19

    A Pró-Reitoria de Extensão publicou no dia 21 de março de 2019 o resultado final do Edital 1/2019/PROEX- EDITAL DE APOIO A POLÍTICAS DE INCLUSÃO. O Departamento de Língua de Sinais Brasileira foi contemplado com um projeto intitulado “Tradução de textos da área jurídica para a Libras” coordenado pela prof. Dra. Silvana Aguiar dos Santos. Tal projeto é uma das ações do Programa de Extensão TILSJUR (tradutores e intérpretes de línguas de sinais na esfera jurídica).


  • Seleção de bolsista – Resultado

    Publicado em 14/03/2019 às 17:01


  • Homologação das inscrições

    Publicado em 13/03/2019 às 10:41